the dark girl's rhyme

24 January 2016

2015

Es más por falta de tiempo que por negación que hasta ahora me da por pensar en el año pasado. Tengo tantas cosas que contar que inevitablemente un post se queda corto, pero voy a tratar de resumir.

It’s more because of lack of time more than of denial that it’s until now that I think of last year. I have so much to tell that inevitably a post is too short, but I will try to condense it.

 
2015

17 December 2015

Istanbul Modern

Istanbul Modern Nov. 2015

Istanbul Modern es el museo de arte contemporáneo de la ciudad. Es un museo privado, situado en un antiguo almacén, a orillas del Bósforo. Tiene dos niveles: una exposición temporal en el primer piso y una permanente en el piso subterráneo. Es un museo muy interesante porque toma muchas referencias de los grandes museos occidentales de arte contemporáneo y presenta algunos artistas conocidos a nivel internacional, pero al visitarlo y a través de la selección de sus obras se puede sentir el sabor local. Es muy representativo de la imagen que uno se hace de Turquía en general: el país con los pies bien anclados en la tradición, pero con el deseo de abrirse hacia la cultura europea.

Istanbul Modern is the city’s contemporary art museum. It is a private museum, located in a former warehouse, at the border of the Bosphorus. It has two levels: a temporary exhibition in the first floor and a permanent one in the underground floor. It is a very interesting museum because it takes many cues from the big western contemporary art museums and also features internationally renowned artists. However, when you visit it and through the artwork selection you can feel the local flavour. It is very representative of the image that Turkey conveys: a country anchored in tradition, but willing to open to European culture.

06 December 2015

Istanbul Part II

 

Istanbul Nov 2015

En esta segunda parte condensada de mi viaje a Istanbul puse fotos de todas las cosas que descubrí en esta ciudad aparte de las mezquitas: los bazares y mercados, las calles repletas de comercios, el Bósforo, el palacio de Dolmabahçe, la calle Istiklal Caddesi, la plaza Taksim y una insólita revelación de parte mi novio.

In this second condensed part of my trip to Istanbul I posted some pictures of all of the things I discovered in this city besides the mosques: the bazars and markets, the streets filled with shops, the Bosphorus, the Dolmabahçe palace, the Istiklal Caddesi street, Taksim square and an outrageous revelation from my boyfriend.

22 November 2015

Istanbul (Part I)

Istanbul Nov 2015

Istanbul es uno de esos lugares que me moría de ganas de conocer desde mis primeras clases de Historia de la Arquitectura en las que estudiamos Santa Sofía como un ejemplo extraordinario de arquitectura bizantina. Que luego la hayan convertido en mezquita aumentaba aún más su valor exótico y mis ganas de descubrirla. Pero el resto de la arquitectura y de la cultura de la ciudad me eran completamente desconocidas. Hace cuatro años, pude aprender un poco más cuando hicimos el programa de radio en Bordeaux con una amiga turca que venía de esa ciudad. Pero no fue hasta la semana pasada que pudimos ir con Jacques.

Istanbul is one of those places I have been dying to go to since my first Architectural History courses, when we studied Hagia Sophia as an extraordinary example of Byzantine architecture. That it was later turned into a mosque only raised its exotic value and my desire to discover it. But the rest of the architecture and the culture of the city were completely unknown to me. Four years ago, I could learn a little more when we did the radio show in Bordeaux with a Turkish friend who came from this city. But it wasn’t until last week that we managed to go with Jacques.